Прикол моей молодости - все еще актуален)
"Писарь возжигаше!!" (аффтар жжот)
"учи старОсловенской!" (учи албанский)
"В Козельск, зверюго!!" (ф Бабруйск, жывотнае!!)
"Боян!" (проще говоря, избитая тема)
"Летопись не читаше, но бояре глаголют - не лепо!" (сам не видел, но комменты не ахти)
"Писарь - адской диавол!" (аффтар - аццкай сатана!)
"Писарь - пий отраву!" (аффтар, выпей йаду)
"Пошто вы травише?" (зачем вы т'гавите?)
"Писарь, строчи пуще, ибо зачтется" (= аффтар, пЕши истчо)
"А кто допрежь да понеже - суть содомиты поганые" (все, кто написали до и после меня - педерасты)
"Промеж дюжины" (то же самое)
"Сие творение смердит, а писарь охальник" (кг/ам a.k.a. креатифф гумно/аффтар м*даг)
"Буквицы сии зело многочисленны, при том тяжек труд разбирать" (многа букафф, ниасилил)
"Занесть в летописи!" (в мемориз)
"Зело забавлявше, через то сверзише с седалища под трапезу" (ахаха, я пацталом)
"Мочи нет боле!" (ржунимагу)
"Мочи нет боле, ибо псалом!" (то же самое)
"Тьма буквиц!" (многабукаф)
"Во полымя!" (ф топку!)
"Писарь, паки твори!" (аффтар, пЕши ещо!)
"Смехот не сдержати" (ржунимагу)
"Первейший бысть, и с отроковицей не возлежал!" (первонах, и нии...)
"Люди лепо глаголют!" (каменты рулят)
"Да воспомянуту быти!" (в мемориз)
"Благодарствую, порукоблудил" (в переводе не нуждается)
"Главою бил о сруб светлицы" (аПстену)
"Возхохотамше под лавкою" (ржу пацтулом)
Такая вот университетская юность.