Погода в Запорожье » Украина

Dark Grape's Forum

Объявление

Броузер
Имя броузера
Версия броузера
Кодовое название броузера
Заголовок пользовательского
агента
Когда вы родились?

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Dark Grape's Forum » Поднимаем настроение » Старославянский падонкаффский


Старославянский падонкаффский

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

Прикол моей молодости - все еще актуален)

"Писарь возжигаше!!" (аффтар жжот)
"учи старОсловенской!" (учи албанский)
"В Козельск, зверюго!!" (ф Бабруйск, жывотнае!!)
"Боян!" (проще говоря, избитая тема)
"Летопись не читаше, но бояре глаголют - не лепо!" (сам не видел, но комменты не ахти)
"Писарь - адской диавол!" (аффтар - аццкай сатана!)
"Писарь - пий отраву!" (аффтар, выпей йаду)
"Пошто вы травише?" (зачем вы т'гавите?)
"Писарь, строчи пуще, ибо зачтется" (= аффтар, пЕши истчо)
"А кто допрежь да понеже - суть содомиты поганые" (все, кто написали до и после меня - педерасты)
"Промеж дюжины" (то же самое)
"Сие творение смердит, а писарь охальник" (кг/ам a.k.a. креатифф гумно/аффтар м*даг)
"Буквицы сии зело многочисленны, при том тяжек труд разбирать" (многа букафф, ниасилил)
"Занесть в летописи!" (в мемориз)
"Зело забавлявше, через то сверзише с седалища под трапезу" (ахаха, я пацталом)
"Мочи нет боле!" (ржунимагу)
"Мочи нет боле, ибо псалом!" (то же самое)
"Тьма буквиц!" (многабукаф)
"Во полымя!" (ф топку!)
"Писарь, паки твори!" (аффтар, пЕши ещо!)
"Смехот не сдержати" (ржунимагу)
"Первейший бысть, и с отроковицей не возлежал!" (первонах, и нии...)
"Люди лепо глаголют!" (каменты рулят)
"Да воспомянуту быти!" (в мемориз)
"Благодарствую, порукоблудил" (в переводе не нуждается)
"Главою бил о сруб светлицы" (аПстену)
"Возхохотамше под лавкою" (ржу пацтулом)

Такая вот университетская юность.

0

2

Гамбит написал(а):

"Писарь возжигаше!!" (аффтар жжот)

Гамбит написал(а):

"Летопись не читаше, но бояре глаголют - не лепо!" (сам не видел, но комменты не ахти)

Гамбит написал(а):

"Пошто вы травише?" (зачем вы т'гавите?)

Гамбит написал(а):

"Сие творение смердит, а писарь охальник" (кг/ам a.k.a. креатифф гумно/аффтар м*даг)

Гамбит написал(а):

"Буквицы сии зело многочисленны, при том тяжек труд разбирать" (многа букафф, ниасилил)

Гамбит написал(а):

"А кто допрежь да понеже - суть содомиты поганые" (все, кто написали до и после меня - педерасты)

Гамбит написал(а):

"Тьма буквиц!" (многабукаф)

Гамбит написал(а):

"Во полымя!" (ф топку!)

Гамбит написал(а):

"Смехот не сдержати" (ржунимагу)

Гамбит написал(а):

"Люди лепо глаголют!" (каменты рулят)

Гамбит написал(а):

"Главою бил о сруб светлицы" (аПстену)

Это жесть!

Гамбит написал(а):

"Возхохотамше под лавкою" (ржу пацтулом)

А это мое любимое!

0

3

Императрица
есть варианты падонкаффского а-ля язык времен Ломоносова и Пушкина. Больше для языковедов, но есть и прикольные фразы. Могу написать.

0

4

Давай с Пушкиным!!!!

0

5

ДА!!! давай с Пушкиным!! А с  Есениным есть???? давай все!! :crazyfun:

0

6

Вот это ваще зачооотно!!! пацтол, пацтол))))

0

7

Итак, по просьбе телезрителей.

Переводчик на падонкаффффффский / "Тайна третьей планеты".

"Держи курс на систему Медузы!"(с) = "в Бобруйск, жывотное!" .
"Могу предложить говоруна"(с) = "учи албанский" .
"Это склисс, он ничей"(с) = "боян".
"Отличается умом и сообразительностью"(с) = "аффтар жжот!".
"Растительности нет, полезных ископаемых нет, воды нет, населена роботами"(с) = "кг/ам".
"Это тигрокрыс с планеты Пенелопа. Он питается дикими быками"(с) = "ужос нах!" .
"Дерржаться нету больше сил!"(с) = "ржунимагу!".
"Оставайтесь! Будете Гениальным Механиком Планеты!"(с) = "аффтар, пеши исчо".
"Придется вам смазку менять"(с) = "аффтар, выпей йаду".
"Здравствуй, смееелая птица!"(с) = "первый нах!".
"Ну я же просил 400 капель, а тут 402!"(с) = "ниасилил".
"Не люблю я этих тайн и загадок!"(с) = "ацтой!".
"Уж больно здесь красиво! Жди беды"(с) = "где ты берешь эту траву?".
"Он станет фиолетовым, в крапинку!"(с) = "готично".
"Правый хвост длиннее!"(с) = "онакажу за такоеть, дайте две!".
"Чудо враждебной техники"(с) = "аццкий сотона! ", либо "кг/ам", или "ахтунг".
"Мы не бандиты! Мы честные пираты!"(с) = "слив засчитан! "
"Я знал, что это добром не кончится!"(с) = "убей сибя апстену".
"Вы спаслиии меня!"(с) = благодарность за ссылку.
"Папа, смотри! Там доктор Верховцев!"(с) = "фсем фтыкать".
"Понесла птенцам новую игрушку"(с) = "фтопку!".
"Нет Алиса, ты именно напрашиваешься!"(с) = "киса куку" .
"Папа, это же невидимые рыбы!"(с) = "картинки не грузяццо".
"Это... называется... ТОРТИК??"(с) = "под кат!".
"Грубиян и невоспитанный тип!"(с) - в этом смысле и использовать.
"Потом разберу на запчасти"(с) = "завтра асилю".

0

8

Перевод низменного падонкафффского на высокий штиль пушкинской эпохи.

Дивимся искрометному таланту сочинителя. = Аффтар жжот
Какъ жаль, что вы не владеете языкомъ, принятымъ въ приличномъ обществе. = Учи албанский!
Возможно, такія речи и имели бы успехъ въ какомъ-нибудь глухомъ уезде. = Киса, ты с какова горада?,Ф Бабруйск!
Древность, безъ сомненія, весьма почтенная, но давно всемъ наскучившая. = Боян.
Я не нашелъ еще времени ознакомиться съ симъ сочиненіемъ, однако же толки въ обществе о немъ неблагопріятны. = Не четал, но неодобряю
Талантъ сочинителя столь удивителенъ, что на память приходятъ преданія о продавшихъ за мастерство свое душу демонамъ ада. = Афтар – ацкий сотона!
Поневоле подумаешь: какъ жаль, что сочинитель не одаренъ геніемъ Моцарта или хотя не разделилъ его судьбу. = Аффтар, выпей йаду
Словесность наша немало пріобрела бы, если бъ авторы подобныхъ твореній вовсе не рождались на светъ. = Аффтар, убей сибя
Столь пристальное вниманіе къ моей скромной особе мне, ей-же-ей, непонятно. = Зочем ви тгавите?
Ужъ не изъ техъ ли вы, кому повсюду мнятся козни несчастныхъ потомковъ Авраама, Исаака и Іакова? = Ви антисемит?
Отъ лица всехъ любителей словесности россійской благодаримъ автора за его трудъ и будемъ съ нетерпеніемъ ждать новыхъ произведеній пера его. = Респект, пешы исчо!
Мы никакъ не можемъ одобрить нравовъ, принятыхъ какъ межъ теми, кто уже выразилъ свое мненіе, такъ и среди техъ, кто выскажется впредь. = Фсе выше и ниже пидары
Я гордъ высокой честью быть первымъ читателемъ сего творенія. (вар.: Позвольте мне первому засвидетельствовать вамъ мое неизменное почтеніе) = Первый нах!
Смиренно прошу считать меня среди техъ немногихъ, кому внятны высокіе достоинства вашихъ твореній. = Фдисятке
Намъ кажется, что духъ сего сочиненія ужъ слишкомъ тяжелъ, и это заставляетъ порой нелестно думать и о сочинителе. = КГ/АМ
Не беремся вполне оценить трудъ столь колоссальный. = Не четал, многабукаф
Сочинитель заслужилъ благодарную память публики. = Фмемориз!
Читая, нельзя не покатываться со смеху, да такъ, что насилу усидишь на месте. = Ржунемагу
Авторъ, быть можетъ, и неглупъ, но одолеть его твореніе! - слуга покорный. = Ниасилил
А какъ я до стиховъ особой охоты не имею, то и не читалъ. = Не четал, патамушта стихи
Такимъ сочиненіямъ место не въ печати, а разве въ печи. = Фтопку!
Надеемся, что и впредь не оставите насъ плодами трудовъ вашихъ. = Пешы исчо!
Я хохоталъ до упаду. Такова сила таланта! = Пацталом!
Отзывы публики столь просвещенной нельзя обойти вниманіемъ. = Каменты жгут
Въ томъ нетъ сердца, кто не уронитъ на эти страницы слезу умиленія. = Я плакаль.

0


Вы здесь » Dark Grape's Forum » Поднимаем настроение » Старославянский падонкаффский


создать форум